那句話的意思應該是"全美最偉大的城市"比較正確喔!巴爾的摩人普遍對身為巴爾的摩人相當自豪,不是沒有原因的,巴爾的摩有很多別稱,其中一個便是"The City of Firsts",可見巴爾的摩在美國的發展上有相當重要的貢獻。至於巴爾的摩歷史上有哪些"第一"呢?可以參考以下兩個網頁: http://baltimore.org/about-baltimore/baltimore-firsts/ http://64.8.125.77/index.php?action=artikel&cat=2&id=3&artlang=en
那句話的意思應該是"全美最偉大的城市"比較正確喔!巴爾的摩人普遍對身為巴爾的摩人相當自豪,不是沒有原因的,巴爾的摩有很多別稱,其中一個便是"The City of Firsts",可見巴爾的摩在美國的發展上有相當重要的貢獻。至於巴爾的摩歷史上有哪些"第一"呢?可以參考以下兩個網頁:
回覆刪除http://baltimore.org/about-baltimore/baltimore-firsts/
http://64.8.125.77/index.php?action=artikel&cat=2&id=3&artlang=en